Sovyet filmlerinin yurtdışında gösterilişi: yerli sinemadaki yabancı afişler

Hepimiz biliyoruz ve bazıları hatırlıyor, Sovyet döneminde çok az Batı müziği ve filmi bize düştü. Hollywood gişe rekorları kıranların yerine, SSCB vatandaşları Sovyet sinemamızı, Sovyet'te yüreğine, doğuşuna, komşularına, işlerine ve ailelerine sevgi dolu kibar ve tamamen kibar bir şekilde izlediler. Ancak bu, yurtdışında hiç kimsenin filmlerimizi görmediği anlamına gelmez, tam tersi: birçoğu gerçek bir keşifti, çünkü film sayesinde devasa bir ülkenin vatandaşlarını daha iyi tanımak mümkündü. Evet, Soğuk Savaş sırasında, Sovyetler ülkesinin sakinleri, komünist devlet tarafından yaratılan bazı robotlar tarafından temsil edildi, ancak nezaket, sevgi ve iyi şakalarla dolu filmler tamamen farklı bir gerçeklik gösterdi. Böylece “Y Operasyonu” ve “Beyaz Çöl Güneşi” sadece Sovyet vatandaşları, masalımız “Morozko” veya “Mrazík” tarafından sevilmiyordu ve bugün Çek Cumhuriyeti'nde Noel ve Yeni Yıldan önce geleneksel olarak gösteriliyorlar. Ve Sovyet filmi "Kin-dza-dza!" Avrupa ülkelerinde, Güney ve Kuzey Amerika'da yayınlandı ve kesinlikle modern toplumda bir hiciv değil, harika bir bilim kurgu filmi olarak algılandı. Peki, “Moskova gözyaşlarına inanmıyor” hakkında ne söyleyebiliriz: bu film yabancı bir dilde en iyi resim olarak kabul edilen bir Oscar kazandı.

Ama yine de filme dikkat posterlerle başlar. Yani işaretler insanları sinemaya çekmelidir. Bazı sanatçılar da çalışmalarında başarılı olmuşlardır. Sovyet vatandaşlarının yabancı filmlerle buluştuğu posterlere bakın.

"Sıfır Şehri"

Elmas el

"Wii"

"Üç artı iki"

"Kin-dza-dza!"

"Küçük İnanç"

"Ekip"

"Operasyon" Y "ve diğer Shurik maceraları"

"Solaris"

"Yıldızlara dikenler aracılığıyla"

"Moskova gözyaşlarına inanmıyor"

"Yirminci yüzyılın korsanları"

"Ofis Romantik"

"Servet Beyleri"

"Kafkasya Tutsağı veya Shurik'in Yeni Maceraları"

"Çölün beyaz güneşi"

"Stalker"

"İki kişilik istasyon"

"İvan Vasilieviç mesleğini değiştirdi"

"Mimino"

"Aşk ve güvercinler"

Yorumunuzu Bırakın