Sovyet karikatürleri için eskizler neye benziyordu?

80 yıldan fazla bir süredir Soyuzmultfilm animasyon stüdyosu, yarattıkları ile bizi memnun etti. O yetenekli karakterler bize beşikten tanıdık. Hepimiz bu çizgi filmlerde büyüdük. Tatilde veya hafta sonu kaçırmamaları için programlarda vurgulanan “İyi Geceler” de her gün onları bekledik.

O yılların en popüler karikatürleri için eskizlerin nasıl göründüğünü görmek ister misiniz?

"Üç Prostokvashino'lu"

Ve işte filmin film şeridi nasıl görünüyordu:

İkinci ve üçüncü bölümlerde Fedor Amca ve arkadaşları en iyi filmlerinde Vladimir Popov ile birlikte çalışan bir sanatçı Arkady Sher tarafından boyandı. Cher, karakterleri tamamen farklı yapmak istediğini, ancak ilk çizgi filmden uzağa gidemediğini söyledi.

"Bir dakika bekle!"

Sırtında bir gitar ile tüylü bir adam, alevlendi pantolon ve tişört ve küçük ama kurnaz bir kirli adam. Kurt ve Tavşan. Soyuzmultfilm tarihindeki en iyi animasyonlu düet.

Vyacheslav Kotyonochkin, “Mavi gözlü, pembe yanaklı, genel olarak çok olumlu” dedi.

"Ve Wolf uzun süredir başarılı olamadı. Sonra sokakta, evin duvarına yaslanmış bir adam gördüm. Uzun siyah saçlı, kalın dudaklarına yapışmış bir sigara, karnı düştü ve Wolf'un olması gereken şeyin bu olduğunu anladım."

Kotyonochkin, Kurt'un Vysotsky tarafından seslendirilmesini istedi ve sesini kısık bir sesle denedi. Fakat işe yaramadı. İlk dizideki Vysotsky'ye bir merhaba olarak Wolf, Hare'e bir ip tırmanırken “Dikey” (“Bir arkadaş aniden ortaya çıktıysa…”) şarkısının tonuna ıslık çalar.

Alexander Kurlyandsky, “Pekala, bir dakika bekleyin!” İn yaratıcısının hiçbiri, bu kadar popüler olacağını düşünmüyordu, “İlk sayının yazarları biziz - Kamov, Haight ve ben, her zaman hangi dizinin biteceğini merak ettik: üçüncüsü, beşincisi, yedinci günü? Soyuzmultfilm çocuklardan devam etmelerini isteyen mektup çantalarını almaya başladı. Çocuğun Kotenochkin'den “Bir dakika bekle!” diye durmasını istediği bir mektubu hatırlıyorum.

"38 papağan"

Yönetmen Ivan Ufimtsev, yazar Grigory Oster'ın Soyuzmultfilm stüdyosuna getirdiği "38 Papağanlar" masalında Monkey ve Udava arasındaki diyaloğu yakaladı: "Nereye sürünüyorsun?" - "Burada, burada sürün."

Karakterler daha sonra Boa üzerinde uzun süre çalıştığını itiraf eden sanatçı Leonid Shvartsman tarafından geliştirildi: hayvanat bahçesine gitti, kendisi için nahoş olan yılanları çekti ve onlara insan özellikleri vermeye çalışarak saatler geçirdi. Başarının anahtarı çiller, yükseltilmiş kaşlar ve uzun bir kafa idi. Boa'nın ölçeklerine papatyalar eklenmiştir, böylece çocuklar ondan korkmazlardı.

"Bremen Mızıkacıları"

... ve Prensesler.

Taslak versiyonda, çizgi filmdeki tüm karakterler daha iyi görünüyordu. Yemyeşil dantelde prenses, şakacının başındaki Troubadour, saray odalarını detaylandırıyor. Ancak bu yönetmene uymuyordu. Ona göre, filmin müziği ya da türü ile tamamen uyumluydu. Sanat konseyi üyeleri de bu karakterlerin senaryoya ve özellikle müziğe uymadığı kanısında şaşırtıcı bir şekilde oybirliği ile karşılandılar.

Sonuç olarak, Troubadour'un görüntüsü bazı yabancı dergilerden alınmıştır.

Aynı dergide, yönetmen casusluk yaptı ve kısa kırmızı giysili bir kız Prenses'i ondan çıkarmaya karar verdi. Yuri Entin, prensesin imgesinin prototipinin eşi Marina ve kırmızı elbisesi olduğunu iddia etse de. “Çizgi filmde gördüğünüz kırmızı elbise, Marina'yı 40 ruble için satın aldım. Düğünde o vardı. Gladkov ve Livanov tanıklarımızdı.”

Winnie the Pooh

Yönetmen Fyodor Khitruk, 1969'da "Winnie the Pooh" un yaratılmasına kadar, üç yıl önce yayınlanan ünlü Disney versiyonunu görmedi ve sadece Alan Milne kitabını materyal olarak kullandı. Khitruk, ayı yavrusu Christopher Robin'i kasten reddetti. Çocuğun varlığı, ormandaki diğer sakinlerin alçakgönüllülüğünü vurguladı.

Fakat ayının karakteristik yürüyüşü amble (sol bacağın hareket ettiği yerde, sol el orada hareket eder) bir kazaydı, karakterin çekiciliğini artıran bir karikatür hatasının sonucu.

Sovyet yetkilileri, Sovyeti “Winnie the Pooh” un yurtdışına seyahat etmesini kısıtlayan Milne’nin kitabının film uyarlama haklarını satın almayı reddetti. Dünyanın hiçbir festivaline gidemedi.

"Cheburashka ve Timsah Geni"

Yönetmen Roman Kachanov senaryo yazarı Ajubey'i ziyaret ettiğinde çocukların coşkuyla kitabı okuduğunu gördü. O "Timsah Gen ve arkadaşları" Ouspensky idi. Ertesi gün mağazada aynı kitabı satın aldı, Soyuzmultfilm'e getirdi ve şöyle dedi: “İşte bu, bunun hakkında bir film yapıyoruz.”

İşte Leonid Shvartsman'ın yaratma sürecinden bahsettiği gibi: “Timsahı oldukça hızlı bir şekilde aldım. Senaryoda yazdı:“ Timsah hayvanat bahçesinde timsah olarak çalıştı. Ve çalışma günü sona erdiğinde ve zil çaldığında, ceketini taktı, şapkasını açtı, telefonu aldı ve eve gitti. "Bu benim için papyonlu ve beyaz bir gömlek gömleğinin görüntüsünü almak için yeterliydi."

Shapoklyak ile de, her şey basit çıktı. Shapoklyak, bildiğiniz gibi, katlanan bir silindirin adıdır. Bu 19. yüzyıl ve buradaki diğer her şey gitti: siyah, katı bir elbise, fırfırlı, beyaz dantelli kelepçeler, yüksek topuklu pompalar. O kadar ihtiyatlı bir büyükanne olduğu için Schwartzman uzun bir burun, pembemsi yanaklar ve belirgin bir çene yaptı. Ve kayınvalidesinden gri saçları ve bir topuzu ödünç aldı.

“Beş ay filmin hazırlık dönemi ve bu sürenin yarısını Cheburashka ile geçirdim.” Leonid Shvartsman şöyle devam ediyor: “Gözleri derhal çocukların gözleri, şaşırmış, insan üzerinde yapıldı. “Önsöz, okumak gerekli değil” diyor: “Küçükken ailem bana bir oyuncak verdi: kabarık, tüylü, küçük. İri gözlü, baykuş gibi. Yuvarlak bir tavşan kafası ve bir ayı gibi küçük bir kuyruğu var. "Hepsi bu. Koca kulaklarla ilgili bir kelime değil.

Cheburashka'nın kulaklarını çizmeye başladım: önce üst kat, sonra yavaş yavaş kaymaya ve artmaya başladılar. Kachanov düzenli olarak bana geldi, eskizler gösterdim, onlarla konuştuk, tartıştım, dileklerini dile getirdi, yeniden çizdim. Bu gibi ortak çabalar sayesinde, son taslak ortaya çıktı. Doğru, Cheburashka'nın üzerinde hala bir ayı kuyruğu var, bu da büyük ölçüde azaldı. Ve ilk başta bacaklar daha otantikti, ama Norshtein şimdi olduğu gibi onları küçük yapmasını önerdi. Renkli eskiz oluşturduktan sonra bir çizim yaptım ve usta kuklacılar Cheburashka'yı yaptı ve hayatını yaşadı. "

"Bebek ve Carlson"

1968'de Carlson hakkında ilk iki karikatür çıktı: biri Çekoslovakya'da, diğeri SSCB'de. “Başındaki bir adam” “Winnie the Pooh” dan daha şanslıydı: Film uyarlama hakları resmen devralınmıştı. Bu arada Astrid Lindgren, özellikle Carlson'un sesi olan resimden memnun kaldı. Moskova ziyareti sırasında, seslendiren Vasily Livanov ile görüşmek için ısrar etti.

Eskizleri gördükten sonra Livanov, kahramanının yönetmen Grigory Roshal'a benzer olduğunu fark etti, bu yüzden sadece karakteri seslendirmedi, aynı zamanda belirli bir kişinin bir parodisini yarattı. Ancak Freken Bock'un rolünde, yönetmen Boris Stepantsev sadece Faina Ranevskaya'yı gördü, ancak oyuncu uzun süre boyunca aynı fikirde değildi. Kahramanla benzerliği kızdı. Sonuç olarak, rolü üstlendi, ancak dublaj sırasında yönetmeni stüdyo dışına sürdü ve her şeyi nasıl yapacağını daha iyi bildiğini söyledi. Ancak, Freken Bock'un son ifadesi "Sevgili, canım!" Editöre söylemek zorunda kaldım, çünkü Ranevskaya "Bahar" filmiyle yapılan parodi konuşmasından hoşlanmadı.

"Kedi Leopold'un Maceraları"

Bu karikatür başka bir stüdyoda doğdu - Creative Association "Screen". Başarı dalgasında yaratıldı, "Bir dakika bekle!"

Reznikov, Hight'a Oginsky Polonaise'i çeken, fareler tarafından rahatsız eden akıllı bir kedi fikrini anlattı.

Reznikov, “Hemen bir kayma fikrine sarıldık - farelerin peşinden koşan bir kedi değil, daha doğrusu” diyor Reznikov, “Animasyonda ilk defa fareler ile başa çıkabilen ancak ne kadar kötü olursa olsun başa çıkamayan akıllı bir kedi ortaya çıktı.” yeterli değil, bir fikre ihtiyacım vardı ve bunu anladım: dünyaya başka bir alternatif yok. Uzun bir süre nasıl göstereceğimizi düşündük ve sonunda “Çocuklar, birlikte yaşayalım!” ifadesi ortaya çıktı, zorunluluktan doğdu, ama film oldu. ".

"Mowgli"

Roman Davydov'un “Mowgli ”'si, 1967'de, neredeyse aynı anda Rudyard Kipling'in kitabının Disney versiyonuyla eşzamanlı olarak yayınlandı, ancak Amerikan mevkidaşından kökten farklıydı.

Filmin yapımı sırasında Davydov, animatörleri hayvanların görüntülerine alışmaya, “derilerine girip kuyruğu hareket ettirmesi gereken kasları hissetmeye” zorladı. Bagira’nın hareketlerini yaratan animatörlerin yönetmeni “Evde bir kediniz var mı? İzleyin, inceleyin” dedi.

Filmin bazı sahnelerinde, animatörler "Hayvan Dünyasında" programının bölümlerinden ilham aldılar. Bu hazırlık çalışması sayesinde, Mowgli'deki hayvanların davranışları ve davranışları çok gerçekçi olduğu ortaya çıktı, fakat aynı zamanda yaratıcılar da insan özellikleri ile donatmayı başardılar.

"Tatil Boniface"

“Vacation Boniface” adlı karikatür vesilesiyle ortaya çıkıyor. Stüdyoyu temizlerken, yönetmen Fedor Khitruk, çekmecelerden birinde bir çift yazı tipi buldu ve onları atmadan önce, "Sadece düşün" ifadesini gördü, sirk yönetmeni şaşırmıştı, "Aslanların da büyükanneleri olduğunu unuttum!" Böylece Khitruk, sirk aslanı hakkında yeni bir film fikri ile enfekte oldu.

Boniface, sanatçı Sergey Alimov sayesinde özel oldu. Karaktere sert bir kapalı halka olmayan canlı bir yele verdi. Her sahnede uzman bir grup bu yeleği süngerlerin yardımı ile yarattı.

Sisin içinde kirpi

Sisin içinde kaybolan ve 35'ten fazla ödül alan kirpi hakkındaki çizgi film dokuz kişi tarafından yapıldı ve üçü seslendirme sanatçısıydı. Kirpi imajı bir günde görünmedi. Norshtein’ın karısı, ressam Francesca Yarbusova, çok sayıda çizim yaptı, ancak hiçbiri yönetmenden hoşlanmadı. “Francesca çok sayıda Kirpi yeniden çizdi ve hepsi bir kez böyle bir parıltıya geldi!” Diye bağırdım: “Saniyenin 1 / 12'si için görünmeli ve damgalanmalı! Profil kesinlikle açık ve net olmalı! "Ve bütün bu korkunç çığlıklardan sonra, kalp düştüğünde aniden oturdu ve çizildi" - Norshtein'ın kahramanın görünüşünün hikayesini bu şekilde tarif ediyor. Francesca Yarbusova, bir noktada selüloit üzerine boyanmış vücudun bireysel kısımlarını katladığını ve Kirpi'nin canlandığını söyledi. Bu noktada en önemli şey sonuçtaki görüntüyü söndürmekti.

Prodigal Papağanı'nın Dönüşü

Tanınmış ve sevilen papağan, yazar Alexander Kurlyandsky tarafından icat edildi. Kesha, grafik performansını, çatıda yaşayan Carlson Carlson'un fırçasından çıkan sanatçı animatör Anatoly Savchenko'ya borçludur.

Başlangıçta, Keshi papağanının görüntüsü biraz farklıydı.

Yönetmen, "Prodigal Papağanı'nın Dönüşü" adlı animasyon dizisine başlayan Valentin Karavaev'di. Kendisine düşen popülerliğe çok şey borçlu olan Karavaev Kesha idi. Kesha'nın maceralarıyla ilgili epik ikinci dizi zaten Alexander Davydov tarafından vuruldu. “Nika” yı kazanmasına rağmen: Kurlandsky, yönetmenle kısıklıkla tartışarak, muhtemelen Valentin Karavaev ile asla böyle bir insan ilişkisinin olmayacağını söyleyerek bir röportajda bahsetti.

"Ev Hanımı'nın Maceraları"

"Film! Film! Film!"

"Kar Kraliçesi"

"Cipollino'nun Maceraları"

İnternethaber.com "Baba Yaga'ya karşı!"

Yorumunuzu Bırakın